لا توجد نتائج مطابقة لـ في حال أفضل من

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي في حال أفضل من

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Tu vas mieux que Reuben Martin, hein ?
    في حال افضل من ( روين مارتن)؟
  • En général, les logements occupés par les propriétaires sont en meilleur état que les logements loués.
    وعموماً، فإن المساكن التي يشغلها مالكوها في حالة أفضل من المساكن المستأجرة.
  • Il s'est révélé plus facile d'affecter expressément des ressources au contrôle et à l'évaluation dans le cas des programmes et sous-programmes dont le financement est dans une large mesure extrabudgétaire.
    وكانت البرامج والبرامج الفرعية التي تحصل على حصة كبيرة من التمويل من مساهمات طوعية، في حال أفضل من حيث تخصيص موارد محددة للرصد والتقييم.
  • Dans de nombreux cas, ils sont mieux armés que les forces gouvernementales.
    وهي في حالات عديدة أفضل تسليحا من القوات المسلحة الحكومية.
  • Oui, ils s'en sortaient très bien sans toi.
    نعم هم كانوا في افضل حال من دونك
  • Ces accusations, au mieux, provenaient d'une source d'ignorance.
    .....تلك الإدعاءات في أفضل حال تنبثق من يبنوع من الجهل
  • L'étude a d'abord permis d'affermir l'autorité et le statut général des bénéficiaires au sein du foyer, dans la mesure où les revenus qu'ils touchent les placent dans une situation privilégiée par rapport aux autres membres de la famille dont l'emploi et, partant, le salaire, sont incertains.
    وأحد نتائج الدراسة الاستقصائية تعزيز سلطة المنتفعين ووضعهم العام في المنـزل، حيث أن الدخل الذي يتلقونه يجعلهم في حالة أفضل من أفراد الأسرة الآخرين ممن تكون وظائفهم وأجورهم غير مؤكدة.
  • Dans ce cas, ne serait-il pas préférable que vous essayiez de croire qu'il est votre fils ?
    في هذه الحالة أليس من الأفضل أن تعتبر أنه إبنك ؟
  • La prochaine fois que je vous dis de lâcher XIII, vous m'écoutez.
    "13"والمرة القادمة عندما انصحك ان تترك في حال سبيله من الافضل ان تصغي
  • Dans ce cas, autant s'assurer qu'il ne devienne pas l'Antéchrist.
    "في تلكَ الحالة...من الأفضل أن اتأكد من ألا يصبح كـ"المسيح